首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《李思训画长江绝岛图》原文翻译及原文注释

宋代苏轼

山苍苍,水茫茫,大孤小孤江中央。

译文:山色葱茏,烟水渺茫,大小二孤山,耸立江水中央。

注释:大孤小孤:指大孤山、小孤山。两山屹立江中,遥遥相对。大孤山在今江西九江东南鄱阳湖中,一峰独峙;小孤山在今江西彭泽县北、安徽宿松县东南的江水中。

崖崩路绝猿鸟去,惟有乔木搀天长。

译文:崖高险绝,猿鸟不度,乔木破空。

注释:搀:刺,直刺。

客舟何处来,棹歌中流声抑扬。

译文:有客舟从哪里而来,桨声流水间船身抑扬。

沙平风软望不到,孤山久与船低昂。

译文:沙滩平坦,微风徐来,望客不见,唯浪涌船高,孤山低首,此起彼伏。

注释:低昂:高一低,起伏不定。

峨峨两烟鬟,晓镜开新妆。

译文:两山如发髻屹立,正对江水之境,二美梳弄新妆。

注释:峨峨:高耸的样子。这句以女子的发髻比拟大小孤山水雾缭绕的峰峦。“晓镜”句以妇女的梳妆镜比喻江面、湖面。

舟中贾客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。

译文:船中商贾,切莫轻佻,小姑前年,已嫁彭郎。

注释:贾客:商人。小姑:指小孤山。彭郎:即彭浪矶,在小孤山对面。这两句说,船上的商人举止不要轻狂,美丽的小姑早已嫁给彭郎了。这里形容江山秀美,人们不能自禁其爱。当地民间就有彭郎是小姑之夫的传说。

苏轼简介

唐代·苏轼的简介

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

...〔 ► 苏轼的诗(2851篇)