首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《饮酒·其五》原文翻译及原文注释

魏晋陶渊明

结庐在人境,而无车马喧。

译文:将房屋建造在人来人往的地方,却不会受到世俗交往的喧扰。

注释:结庐:建造住宅,这里指居住的意思。车马喧:指世俗交往的喧扰。

问君何能尔?心远地自偏。

译文:问我为什么能这样,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

注释:君:指作者自己。何能尔:为什么能这样。尔:如此、这样。

采菊东篱下,悠然见南山。

译文:在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

注释:悠然:自得的样子。见:看见,动词。南山:泛指山峰,一说指庐山。

山气日夕佳,飞鸟相与还。

译文:傍晚时分南山景致甚佳,雾气峰间缭绕,飞鸟结伴而还。

注释:日夕:傍晚。相与:相交,结伴。相与还:结伴而归。

此中有真意,欲辨已忘言。

译文:这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。

陶渊明简介

唐代·陶渊明的简介

陶渊明

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

...〔 ► 陶渊明的诗(216篇)